När Birdo först presenterades visste ingen om det var en han eller hon. Med nya Super Mario Party verkar Nintendo blivit osäkra igen då Birdo nämns som både han och hon.
I Japan kallades Birdo för en hane i instruktionsboken till Yume Kōjō: Doki Doki Panic och i den engelskspråkiga manualen till Super Mario Bros. 2 hette det att: "He thinks he is a girl".
Detta har sedan en tid tillbaka ändrats, utanför Japan åtminstone, till att bara kvinnliga ord som hon och henne använts.
Nintendo Life rapporterar att Nintendo nu blivit förvirrade igen. I spelet Super Mario Party nämns både han och hon, beroende på vilken version du spelar.
I Kanada och USA är det en hon. Följande går att läsa i spelets Advice-sektion:
"Did you know that you can get stickers from Birdo in the plaza? She doesn't just hand them out to anybody, but go give it a shot if you see her."
I Storbritanniens version är det en han:
"He doesn't just hand them out to anybody, but go give it a shot if you see him."
Japan har tagit en helt annan väg, där nämns könet inte alls.
Vad tror du själv? Lämna en (rumsren) kommentar nedan.